Перевод: с итальянского на английский

с английского на итальянский

essere presso a morire

  • 1 presso

    1. prep ( vicino a) near
    nella sede di on the premises of
    posta care of
    vive presso i genitori he lives with his parents
    lavoro presso la FIAT I work for Fiat
    2. m: nei pressi di in the vicinity of, in the neighbo(u)rhood of
    * * *
    presso avv. (letter.) nearby, near, close at hand, closely; abitano qui presso, they live nearby; lì presso c'è un fiume, there is a river nearby; stare, farsi più presso, to come closer (o nearer) // da presso, dappresso, ( da vicino) closely (anche fig.): esaminare da presso qlco., to examine sthg. closely; sorvegliare qlcu. da presso, to watch s.o. closely; gli inseguitori lo incalzavano da presso, his pursuers were following him closely (o were hot on his heels o were closing in on him) // a un di presso, ( approssimativamente) about (o approximately): c'erano a un di presso cinquanta persone, there were about fifty people
    prep.
    1 ( vicino a, nei pressi di) near, not far from, in the vicinity of: una casa presso il fiume, a house near (o not far from) the river; hanno una villa a Bereguardo, presso Pavia, they have a country house at Bereguardo, in the vicinity of Pavia (o near o not far from Pavia); il fatto è accaduto in una piccola località presso Firenze, the event took place in a small place near Florence; pernottammo in un albergo presso la stazione, we spent the night in a hotel near (o not far from o in the vicinity of) the station
    2 ( accanto a, a fianco di) beside, by, next to: rimase a lungo in piedi presso la finestra, he stood for a long time by the window; il cane era accucciato in un angolo presso il divano, the dog was curled up in a corner by the settee; venne a sedersi presso di me, he came and sat down beside (o by o next to) me
    3 (da, in; a casa di, nell'ufficio di) with, in, at; ( alle dipendenze di) for, with; ( come indicazione di recapito) care of (abbr. c/ o): abita presso i genitori, he lives with his parents; mi fermai presso alcuni parenti, I stayed with some relatives; i profughi furono alloggiati presso gli alberghi della città, the refugees were lodged in hotels in the city; è ricoverato presso una casa di cura, he is in a nursing home; lavora presso una banca, he works at a bank; studia presso un collegio, he's at a boarding school; i biglietti sono in vendita presso la biglietteria, tickets are on sale at the box office; è impiegato presso una ditta svizzera, he works for (o with) a Swiss firm; Egregio Signor Mario Rossi presso Giovanni Bianchi, presso Hotel Excelsior, Mr Mario Rossi, care of (o c/ o) Giovanni Bianchi, care of (o c/ o) Hotel Excelsior // fare pratica presso un commercialista, to be articled to an accountant // Ambasciatore presso la Santa Sede, Ambassador to the Holy See
    4 ( fra, nell'ambito di) among, with: gode di grande popolarità presso i giovani, he is very popular with young people; il libro ha ottenuto molto successo presso i critici, the book was a great success with the critics; furono svolte indagini presso gli amici e i parenti della vittima, investigations were carried out among the victim's friends and relatives; presso gli antichi era molto diffuso il sacrificio umano, human sacrifice was widespread among ancient peoples; presso i cattolici l'infallibilità del papa è dogma di fede, papal infallibility is a dogma with Catholics
    5 presso a (ant. letter.) (verso, con valore temporale) presso al tramonto, towards sunset // essere presso a fare qlco., ( essere sul punto di) to be about to do (o to be on the point of doing) sthg.: essere presso a morire, to be about to die (o to be on the point of death)
    agg. (ant.) ( vicino) near
    s.m.pl. pressi.
    * * *
    ['prɛsso]
    1. avv
    1) (vicino) nearby, near, close at hand
    2)

    di o da presso — (incalzare) closely

    da presso (esaminare) closely

    a un di presso — about, approximately

    2. prep
    1) (vicino a) close to, near (to), (accanto a) beside, next to

    presso a — near (to), by

    2)

    presso qn (in casa di) at sb's home

    lavora presso di noi (alle dipendenze di) he works for o with us

    'presso'(su busta, cartolina) 'care of', 'c/o'

    Lucia Micoli, presso fam. Bianchi — Lucia Micoli, c/o Mr and Mrs Bianchi

    3. smpl

    nei pressi di — near, in the vicinity of

    * * *
    ['prɛsso] 1.
    avverbio (vicino) nearby, close (at hand)
    2.
    1) (da)

    intercedere presso qcn. — to intercede with sb

    2) (vicino a) by, beside, next to

    lavorare come apprendista presso qcn. — to work as an apprentice with sb.

    fare pratica presso qcn. — to be apprenticed to sb.

    andare a servizio presso qcn. — to go into service with sb

    4) (nella sede di) at, with

    depositare qcs. presso l'avvocato — to deposit sth. with the solicitor

    5) (a casa di) with

    presso i Romani, i Greci — among the Romans, the Greeks

    John Smith, presso il sig. Rossi — John Smith, care of Mr Rossi

    3.
    sostantivo maschile plurale pressi
    1)
    2)

    nei -i di — in the vicinity of, in the precincts of

    * * *
    presso
    /'prεsso/
      (vicino) nearby, close (at hand)
     1 (da) reclamare presso to complain to; ambasciatore presso l'ONU UN ambassador; intercedere presso qcn. to intercede with sb.
     2 (vicino a) by, beside, next to; presso il mare by the sea
     3 (alle dipendenze di) to, with; lavorare come apprendista presso qcn. to work as an apprentice with sb.; fare pratica presso qcn. to be apprenticed to sb.; andare a servizio presso qcn. to go into service with sb.
     4 (nella sede di) at, with; depositare qcs. presso l'avvocato to deposit sth. with the solicitor; avere un conto aperto presso un negozio to have an account at a shop
     5 (a casa di) with; essere a pensione presso to board with
     6 (tra) presso i Romani, i Greci among the Romans, the Greeks; diventare famoso presso to become popular with
     7 (nella corrispondenza) care of; John Smith, presso il sig. Rossi John Smith, care of Mr Rossi
    III pressi m.pl.
     1 nei -i nearby
     2 nei -i di in the vicinity of, in the precincts of; nei -i di Venezia somewhere around Venice.

    Dizionario Italiano-Inglese > presso

  • 2 grazia

    f grace
    ( gentilezza) favo(u)r
    religion grace
    law pardon
    in grazia di thanks to
    con grazia gracefully
    colpo m di grazia coup de grâce
    * * *
    grazia s.f.
    1 grace, gracefulness; graciousness; charm: grazia naturale, femminile, natural, feminine grace (o charm); la grazia di un volto, the charm of a face; non aver grazia, to be graceless; ci accolse con grazia, she welcomed us graciously; chiedere qlco. con grazia, to ask for sthg. politely; canta, recita con grazia, she sings, acts charmingly; si muove con una grazia naturale, she moves with natural grace; questi fiori danno un tocco di grazia alla casa, these flowers add a graceful touch to the house // con grazia, di buona grazia, with a good grace; di mala grazia, with bad grace // concedere le proprie grazie, to grant (o to bestow) one's favours
    2 (benevolenza) favour, grace: essere nelle (buone) grazie di qlcu., to be in s.o.'s good books; entrare nelle grazie di qlcu., trovare grazia presso qlcu., to find favour with s.o. (o to get into s.o.'s good graces); godere la grazia, le grazie di qlcu., to enjoy s.o.'s favour (o to be in s.o.'s good books); perdere le buone grazie di qlcu., to fall out of favour with s.o.; sforzarsi d'ottenere le buone grazie di qlcu., to curry favour with s.o.
    3 (favore) favour: fatemi la grazia di dirmi..., would you be so kind as to tell me... (o would you kindly tell me...); chiedere una grazia a qlcu., to ask s.o. a favour; accordare una grazia, to grant a favour; mi ha fatto la grazia di accettare, he has done me the favour of accepting; mi vuoi fare la grazia di stare zitto?, (iron.) can you do me the favour of keeping quiet? // far grazia di qlco. a qlcu., to spare s.o. sthg.; ti faccio grazia dei particolari, I won't trouble you with the details // colpo di grazia, coup de grâce (o final blow); il soldato diede il colpo di grazia al prigioniero sparandogli alla testa, the soldier finished off the prisoner (o the soldier gave the prisoner the coup de grâce) with a bullet in the head; quella notizia gli diede il colpo di grazia, (fig.) the news finished him off (o was the final blow for him) // con vostra (buona) grazia, by your leave // di grazia, please (o kindly o pray) // in grazia di, (per opera di) owing to; (con l'aiuto di) with the help of; (in considerazione di) on account of: fu perdonato in grazia della sua giovane età, he was pardoned on account of his youth // alla grazia!, thank heavens!
    4 (concessione miracolosa) grace: se Dio mi concede la grazia di vivere ancora per qualche anno, if God grants me a few more years of life; chiedere una grazia a Dio, alla Madonna, to pray to God, to the Madonna // per grazia ricevuta, for favours received // per grazia di Dio, (fam.) thank God // quanta grazia di Dio!, (fam.) what a lot of good things!; ogni grazia di Dio, every blessing of God; è un peccato sprecare tutta questa grazia di Dio, it's a shame to waste all this (good stuff) // troppa grazia!, troppa grazia sant'Antonio!, it never rains but it pours! // avuta la grazia, gabbato lo santo, (prov.) once on shore we pray no more
    5 (teol.) grace: grazia santificante, sufficiente, sanctifying, sufficient grace; la grazia di Dio, the grace of God; essere in grazia di Dio, to be in God's grace; morire in grazia di Dio, to go to sleep in the Lord // essere fuori dalla grazia di Dio, (fig.) to be hopping mad // essere in stato di grazia, (fig.) to be in a state of grace // anno di grazia, year of grace (o of our Lord)
    6 (clemenza, perdono) mercy; (dir.) (free) pardon, mercy: domanda di grazia, petition for mercy; accordare, concedere la grazia, to grant (a) pardon; domandare grazia, to cry mercy; domandare grazia per qlcu., to beg for mercy for s.o. (o to intercede for s.o.)
    7 Sua, Vostra Grazia, (titolo di duca, duchessa, arcivescovo d'Inghilterra) His (o Her), Your Grace
    8 (spec. pl.) (ringraziamento) thanks: render grazie a Dio, to give thanks to God
    9 (tip.) serif.
    * * *
    I ['grattsja]
    sostantivo femminile
    2) mitol.
    II ['grattsja]
    nome proprio femminile Grace
    * * *
    grazia
    /'grattsja/
    I sostantivo f.
     1 (leggiadria) (di gesto, persona) grace; (di portamento) gracefulness; (fascino) charm; privo di grazia [gesto, persona] ungraceful; [ viso] plain
     2 (benevolenza) grace, favour BE, favor AE; essere nelle -e di qcn. to be in sb.'s good graces o books
     3 (favore, concessione) favour BE, favor AE; mi farebbe la grazia di aspettarmi? would you be so kind as to wait for me? fare grazia a qcn. di qcs. to exempt sb. from sth.
     4 (perdono) mercy, pardon; dir. (free) pardon; domanda di grazia petition for reprieve
     5 relig. (bontà divina) grace; nell'anno di grazia 1604 in the year of our Lord 1604; per grazia di Dio by the grace of God; prego Dio che mi faccia la grazia I pray to God for mercy
     6 in grazia di (per merito di) owing to, thanks to; ottenere qcs. in grazia delle proprie conoscenze to get sth. through one's connections
    II grazie f.pl.
     2 lett. (ringraziamenti) rendere -e a qcn. di qcs. to give thanks to sb. for sth., to thank sb. for sth.
    e chi saresti, di grazia? iron. and who are you, may I ask? che grazia di Dio! what a lot of good things! what abundance! essere fuori dalla grazia di Dio to be livid with rage.

    Dizionario Italiano-Inglese > grazia

  • 3 Grazia

    f grace
    ( gentilezza) favo(u)r
    religion grace
    law pardon
    in grazia di thanks to
    con grazia gracefully
    colpo m di grazia coup de grâce
    * * *
    grazia s.f.
    1 grace, gracefulness; graciousness; charm: grazia naturale, femminile, natural, feminine grace (o charm); la grazia di un volto, the charm of a face; non aver grazia, to be graceless; ci accolse con grazia, she welcomed us graciously; chiedere qlco. con grazia, to ask for sthg. politely; canta, recita con grazia, she sings, acts charmingly; si muove con una grazia naturale, she moves with natural grace; questi fiori danno un tocco di grazia alla casa, these flowers add a graceful touch to the house // con grazia, di buona grazia, with a good grace; di mala grazia, with bad grace // concedere le proprie grazie, to grant (o to bestow) one's favours
    2 (benevolenza) favour, grace: essere nelle (buone) grazie di qlcu., to be in s.o.'s good books; entrare nelle grazie di qlcu., trovare grazia presso qlcu., to find favour with s.o. (o to get into s.o.'s good graces); godere la grazia, le grazie di qlcu., to enjoy s.o.'s favour (o to be in s.o.'s good books); perdere le buone grazie di qlcu., to fall out of favour with s.o.; sforzarsi d'ottenere le buone grazie di qlcu., to curry favour with s.o.
    3 (favore) favour: fatemi la grazia di dirmi..., would you be so kind as to tell me... (o would you kindly tell me...); chiedere una grazia a qlcu., to ask s.o. a favour; accordare una grazia, to grant a favour; mi ha fatto la grazia di accettare, he has done me the favour of accepting; mi vuoi fare la grazia di stare zitto?, (iron.) can you do me the favour of keeping quiet? // far grazia di qlco. a qlcu., to spare s.o. sthg.; ti faccio grazia dei particolari, I won't trouble you with the details // colpo di grazia, coup de grâce (o final blow); il soldato diede il colpo di grazia al prigioniero sparandogli alla testa, the soldier finished off the prisoner (o the soldier gave the prisoner the coup de grâce) with a bullet in the head; quella notizia gli diede il colpo di grazia, (fig.) the news finished him off (o was the final blow for him) // con vostra (buona) grazia, by your leave // di grazia, please (o kindly o pray) // in grazia di, (per opera di) owing to; (con l'aiuto di) with the help of; (in considerazione di) on account of: fu perdonato in grazia della sua giovane età, he was pardoned on account of his youth // alla grazia!, thank heavens!
    4 (concessione miracolosa) grace: se Dio mi concede la grazia di vivere ancora per qualche anno, if God grants me a few more years of life; chiedere una grazia a Dio, alla Madonna, to pray to God, to the Madonna // per grazia ricevuta, for favours received // per grazia di Dio, (fam.) thank God // quanta grazia di Dio!, (fam.) what a lot of good things!; ogni grazia di Dio, every blessing of God; è un peccato sprecare tutta questa grazia di Dio, it's a shame to waste all this (good stuff) // troppa grazia!, troppa grazia sant'Antonio!, it never rains but it pours! // avuta la grazia, gabbato lo santo, (prov.) once on shore we pray no more
    5 (teol.) grace: grazia santificante, sufficiente, sanctifying, sufficient grace; la grazia di Dio, the grace of God; essere in grazia di Dio, to be in God's grace; morire in grazia di Dio, to go to sleep in the Lord // essere fuori dalla grazia di Dio, (fig.) to be hopping mad // essere in stato di grazia, (fig.) to be in a state of grace // anno di grazia, year of grace (o of our Lord)
    6 (clemenza, perdono) mercy; (dir.) (free) pardon, mercy: domanda di grazia, petition for mercy; accordare, concedere la grazia, to grant (a) pardon; domandare grazia, to cry mercy; domandare grazia per qlcu., to beg for mercy for s.o. (o to intercede for s.o.)
    7 Sua, Vostra Grazia, (titolo di duca, duchessa, arcivescovo d'Inghilterra) His (o Her), Your Grace
    8 (spec. pl.) (ringraziamento) thanks: render grazie a Dio, to give thanks to God
    9 (tip.) serif.
    * * *
    I ['grattsja]
    sostantivo femminile
    2) mitol.
    II ['grattsja]
    nome proprio femminile Grace
    * * *
    Grazia1
    /'grattsja/
    sostantivo f.
     1 (titolo) Vostra Grazia Your Grace
     2 mitol. le tre -e the three Graces.
    ————————
    Grazia2
    /'grattsja/
    n.pr.f.
    Grace.

    Dizionario Italiano-Inglese > Grazia

См. также в других словарях:

  • riprendere — /ri prɛndere/ [lat. repre(he )ndĕre, der. di pre(he )ndĕre prendere , col pref. re  ] (coniug. come prendere ). ■ v. tr. 1. a. [prendere di nuovo qualcosa: r. a nolo un automobile ] ▶◀ (fam.) ripigliare. ● Espressioni: riprendere coscienza (o… …   Enciclopedia Italiana

  • Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti — Anexo:Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti Saltar a navegación, búsqueda Alessandro Scarlatti Contenido 1 Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti 1.1 Óperas 1.2 Serenatas …   Wikipedia Español

  • perdere — {{hw}}{{perdere}}{{/hw}}A v. tr.  (pass. rem. io persi  o perdei  o perdetti , tu perdesti ; part. pass. perso  o perduto ) 1 Cessare di avere, di possedere qlco. che prima si aveva: durante la guerra ha perso tutta la famiglia | Perdere la vita …   Enciclopedia di italiano

  • luce — s.f. [lat. lūx lūcis, ant. louk s, affine all agg. gr. leukós brillante, bianco ]. 1. (fis.) [radiazione elettromagnetica, costituita da determinate lunghezze d onda, alla quale è dovuta la possibilità, da parte dell occhio, di vedere gli oggetti …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»